Difference between revisions of "CFL Bibliography"

From Mandarin Education Task Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Heritage Language Learners (HLLs))
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
 
==Chinese Language Acquisition - 中文习得研究==
 
==Chinese Language Acquisition - 中文习得研究==
 
*Chen, C. (2004). Motivational beliefs of students learning Chinese as a foreign language. ProQuest Information & Learning. ''Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences,'' 64 (9), 3187-3187.  
 
*Chen, C. (2004). Motivational beliefs of students learning Chinese as a foreign language. ProQuest Information & Learning. ''Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences,'' 64 (9), 3187-3187.  
*Duff, P., Anderson, T., Ilnyckyj, R., VanGaya, E., Wang, R.T., & Yates, E. (2013). ''Learning Chinese Linguistic, Sociocultural, and narrative Perspectives''. Boston: De Gruyter.
+
*Duff, P., Anderson, T., Ilnyckyj, R., VanGaya, E., Wang, R.T., & Yates, E. (2013). ''Learning Chinese: Linguistic, Sociocultural, and narrative Perspectives''. Boston: De Gruyter.
 
*Huang, J. (2000). ''Students’ major difficulties in learning Mandarin Chinese as an additional language at the proficiency level beyond the initial stages and their coping strategies.'' (ERIC Document Reproduction Service No. ED 440-537)
 
*Huang, J. (2000). ''Students’ major difficulties in learning Mandarin Chinese as an additional language at the proficiency level beyond the initial stages and their coping strategies.'' (ERIC Document Reproduction Service No. ED 440-537)
 
*Ke, C. (2005b). Patterns of acquisition of Chinese linguistic features by CFL learners. ''Journal of the Chinese Language Teachers Association, 40''(1), 1-24.  
 
*Ke, C. (2005b). Patterns of acquisition of Chinese linguistic features by CFL learners. ''Journal of the Chinese Language Teachers Association, 40''(1), 1-24.  
Line 37: Line 37:
 
*Curdt-Christiansen, X. (2008). Reading the world through words: Cultural themes in heritage Chinese language textbooks. ''Language and Education, 22''(2), 95-113.
 
*Curdt-Christiansen, X. (2008). Reading the world through words: Cultural themes in heritage Chinese language textbooks. ''Language and Education, 22''(2), 95-113.
 
*Curdt-Christiansen, X. (2006). Teaching and learning Chinese: Heritage language classroom discourse in Montreal. ''Language, Culture and Curriculum, 19''(2), 189-207.
 
*Curdt-Christiansen, X. (2006). Teaching and learning Chinese: Heritage language classroom discourse in Montreal. ''Language, Culture and Curriculum, 19''(2), 189-207.
*Fillmore, L.W. (2000). Loss of Family Languages: Should Educators Be Concerned? ''Theory into Practice'', 39(4), pp. 203-210. [http://www.jstor.org/stable/1477339]
+
*Wong Fillmore, L. (2000). Loss of Family Languages: Should Educators Be Concerned? ''Theory into Practice, 39''(4), pp. 203-210. [http://www.jstor.org/stable/1477339]
 
*He, A. W. (2006). Toward an identity-based model for the development of Chinese as a heritage language. ''The Heritage Language Journal'', 4(1), 1-28.
 
*He, A. W. (2006). Toward an identity-based model for the development of Chinese as a heritage language. ''The Heritage Language Journal'', 4(1), 1-28.
 
*Li, D. & Duff, P. (2008). Issues in Chinese Heritage Language Education and Research at the Post-secondary Level. In He, A. and Y. Xiao (Eds.) ''Chinese as a Heritage Language: Fostering rooted world citizenry.'' Honolulu: National Foreign Language Resource Centre, University of Hawaii. [http://www.lerc.educ.ubc.ca/fac/duff/personal_website/Publications/Li%20&%20Duff%20%282007%29%20issues%20in%20chinese.pdf]
 
*Li, D. & Duff, P. (2008). Issues in Chinese Heritage Language Education and Research at the Post-secondary Level. In He, A. and Y. Xiao (Eds.) ''Chinese as a Heritage Language: Fostering rooted world citizenry.'' Honolulu: National Foreign Language Resource Centre, University of Hawaii. [http://www.lerc.educ.ubc.ca/fac/duff/personal_website/Publications/Li%20&%20Duff%20%282007%29%20issues%20in%20chinese.pdf]

Latest revision as of 18:39, 5 November 2013

CFL Teaching - 对外汉语教学

  • Chen, J., Wang, C., & Cai, J. (Eds.). (2010). Teaching and learning Chinese : Issues and perspectives. Charlotte, N.C.: Information Age Pub.
  • Duff, P. & Li, D. (2004). Issues in Mandarin language instruction: Theory, research, and practice. System, 32(3), 443-456.
  • Duff, P. Introduction. In P. Duff, & P. Lester (Eds.). (2008)., Issues in Chinese Language Education and Teacher Development. Selected Papers from the Shanghai Symposium (pp. 3-4). UBC Centre for Research in Chinese Language and Literacy Education. November 2008.
  • Duff, P. Issues in Chinese language teaching and teacher development. In P. Duff, & P. Lester (Eds.). (2008)., Issues in Chinese Language Education and Teacher Development. Selected Papers from the Shanghai Symposium (pp. 5-48). UBC Centre for Research in Chinese Language and Literacy Education. November 2008.
  • Everson, M. E., & Xiao, Y. (Eds.). (2009). Teaching Chinese as a foreign language: Theories and applications. Boston: Cheng & Tsui.
  • Falsgraf, C. (2007). Innovations in language learning: The Oregon Chinese flagship model. Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages, 4.
  • Higgins, L. T., & Sheldon, K. (2001).Teaching of Mandarin in an English comprehensive school: A case study. Educational Studies, 27, 109-127. [1]
  • Linnell, J.D. (2001). Chinese as a second/foreign language teaching and research: changing classroom contexts and teacher choices. Language Teaching Research, 5, 54-81. [2]
  • Liu, G., & Lo Bianco, J. (2007). Teaching Chinese, teaching in Chinese, and teaching the Chinese. Language Policy, 6(1), 95-117. [3]
  • Loke, K. (2002). Approaches to the teaching and learning of Chinese: A critical literature review and a proposal for a semantic, cognitive and meta-cognitive approach. JCLTA, 37(1), 65-112.
  • Stella, K. (2007). Mainstreaming and professionalizing Chinese-language education: A new mission for a new century. Chinese America: History and Perspectives. 2007 (1).
  • Tsung, L., & Cruickshank, K. (2011). Teaching and learning Chinese in global contexts: Multimodality and literacy in the New Media Age. London: Continuum.
  • Wang, L., & Higgins, L. (2008). Mandarin teaching in the UK in 2007: A brief report of teachers’ and learners’ views. Language Learning Journal, 36(1), 91-96.
  • Xing, J.Z. (2006). Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language Hong Kong: Hong Kong University Press. [4]
  • 葉德明,1999,《華語文教學規範與理論基礎》,台北:師大書苑。

Chinese Language Acquisition - 中文习得研究

  • Chen, C. (2004). Motivational beliefs of students learning Chinese as a foreign language. ProQuest Information & Learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 64 (9), 3187-3187.
  • Duff, P., Anderson, T., Ilnyckyj, R., VanGaya, E., Wang, R.T., & Yates, E. (2013). Learning Chinese: Linguistic, Sociocultural, and narrative Perspectives. Boston: De Gruyter.
  • Huang, J. (2000). Students’ major difficulties in learning Mandarin Chinese as an additional language at the proficiency level beyond the initial stages and their coping strategies. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 440-537)
  • Ke, C. (2005b). Patterns of acquisition of Chinese linguistic features by CFL learners. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 40(1), 1-24.
  • 吕必松 1991.《对外汉语教学概论》
  • McDonald, E. (2011). Learning Chinese, turning Chinese: Challenges to becoming sinophone in a globalized world. New York: Routledge.
  • 施家炜. 1998. <外国留学生 22 类现代汉语句式的习得顺序研究>《世界汉语教学》46. p.77-98. 北京.
  • 王建勤. 1998. 《汉语作为第二语言的习得研究》北京: 北京语言文化大学出版社.
  • Wang, J., Spencer, K., & Xing, M. (2009). Metacognitive beliefs and strategies in learning Chinese as a foreign language. System, 37(1), 46-56.
  • Zhao, Y. (2011). Review article: A tree in the wood: A review of research on L2 Chinese acquisition. Second Language Research Beijing: Peking University.

Heritage Language Learners (HLLs)

  • Chang, Y. L. (2001). BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin phonetic alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools in Hawai'i. Dissertation Abstracts International, 62, 548-A. [Doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa]
  • Chen, Y. (2007). Balancing goals and emotional responses to learning Chinese as a heritage language. ProQuest Information & Learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68 (5), 1809-1809.
  • Chow, H. (2001). Learning the Chinese language in a multicultural milieu: Factors affecting Chinese-Canadian adolescents’ ethnic language school experience. Alberta Journal of Educational Research, 47(4) , 369–374.
  • Christensen, M., & Wu, X. (1993). An individualized approach for teaching false beginners. Journal of Chinese Language Teachers Association, 27(2), 91-100.
  • Comanaru, R., & Noels, K. A. (2009). Self-determination, motivation, and the learning of Chinese as a heritage language. Canadian Modern Language Review, 66(1), 131-158.
  • Curdt-Christiansen, X.L. (2012). 潜移默化 – Implicit learning and imperceptible influence: Syncretic literacy of multilingual Chinese children. Journal of Early Childhood Literacy, Online First,(0), 00-00.
  • Curdt-Christiansen, X. (2008). Reading the world through words: Cultural themes in heritage Chinese language textbooks. Language and Education, 22(2), 95-113.
  • Curdt-Christiansen, X. (2006). Teaching and learning Chinese: Heritage language classroom discourse in Montreal. Language, Culture and Curriculum, 19(2), 189-207.
  • Wong Fillmore, L. (2000). Loss of Family Languages: Should Educators Be Concerned? Theory into Practice, 39(4), pp. 203-210. [5]
  • He, A. W. (2006). Toward an identity-based model for the development of Chinese as a heritage language. The Heritage Language Journal, 4(1), 1-28.
  • Li, D. & Duff, P. (2008). Issues in Chinese Heritage Language Education and Research at the Post-secondary Level. In He, A. and Y. Xiao (Eds.) Chinese as a Heritage Language: Fostering rooted world citizenry. Honolulu: National Foreign Language Resource Centre, University of Hawaii. [6]
  • Li, W. & Hua, Z. (2010). Voices from the diaspora: Changing hierarchies and dynamics of Chinese multilingualism. International Journal of the Sociology of Language. (205) 155-171.
  • McGinnis, S. (2005). More than a silver bullet: The role of Chinese as a heritage language in the United States. Modern Language Journal, 89, 592-594.
  • Pu, C. (2009). Chinese american children's bilingual and biliteracy development in heritage language and public schools. ProQuest Information & Learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 69 (7), 2678-2678.
  • Wang, M. (2004). An ethnographic study of Chinese heritage language education and technological innovations. Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages, 1.
  • Wang, X. (Ed.), A view from within: A case study of Chinese heritage community language schools in the United States. Washington, DC: National Foreign Language Center.
  • Weger-Guntharp, H. (2008). The affective needs of limited proficiency heritage language learners: Perspectives from a Chinese foreign language classroom. In Kondo-Brown, K., & Brown, J.D. (Eds.), Teaching Chinese, Japanese, and Korean heritage students: Curriculum, needs, materials, and assessment. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Weger-Guntharp, H. (2006). Voices from the margin: Developing a profile of Chinese heritage language learners in the FL classroom. Heritage Language Journal, 4(1), 29-46.
  • 魏岩军、王建勤、魏惠琳、闻亭、李可 (2012).<影响美国华裔母语保持的个体及社会心理因素>.《语言教学与研究》1. p.99-106
  • Wu, S. (2008). Robust language learning for Chinese heritage learners: Technology, motivation and linguistics. In K. Kondon-Brown & J. D. Brown (Eds.), Teaching Chinese, Japanese and Korean heritage students: Curriculum, needs, materials, and assessment (pp.271-297). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Xiao, Y. (2006). Heritage Learners in the Chinese Language Classroom: Home Background. Heritage Language Journal, 4(1), pp.47-56.

Native Speaker Teachers

  • Llurda, E. (ed.). (2005). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York: Springer.
  • Schrier, L. (2009). Understanding the culture of American schools, and managing the successful Chinese language classroom. In M. E. Everson & Y. Xiao (Eds.) Teaching Chinese as a Foreign Language (pp. 227-249). Boston: Cheng & Tsui.
  • Xu, H. (2012). Challenges native Chinese teachers face in teaching Chinese as a Foreign Language to non-native Chinese students in U.S. classrooms. University of Nebraska.

Teaching Methods - 教学方法

  • Zhang, Y. (2009). Performance-Based Chinese L2 Reading Instruction: A Spiral Approach. Ohio State University.

Teaching of Characters and Literacy - 汉字认字

  • Allen, J. R. (2008). Why learning to write Chinese is a waste of time: A modest proposal. Foreign Language Annals, 41(2), 237-251.
  • Cheng, C. (2000). Frequently-used Chinese characters and language cognition. Studies in Linguistic Sciences, 30(1), 107-118.
  • Chung, K. K. H. (2002). Effective use of hanyu pinyin and English translations as extra stimulus prompts on learning of Chinese characters. Educational Psychology, 22(2), 149-164.
  • Good, R. L. (1999). Strategies in the writing of Chinese characters by intermediate and advanced students of Chinese as a foreign language. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and Social Sciences, 59(11), 4122-4122.
  • Hanley, J. R. (2005). Learning to read in Chinese. In M. J. Snowling, C. Hulme, M. J. Snowling & C. Hulme (Eds.), The science of reading: A handbook. (pp. 316-335). Malden, MA US: Blackwell Publishing.
  • 黃沛榮,2001,《漢字教學的理論與實踐》,台北:樂學書局。
  • Jin, H. G. (2006). Multimedia effects and Chinese character processing: An empirical study of CFL learners from three different orthographic backgrounds. JCLTA, 41(3), 35-56.
  • Ke, C. (1998). Effects of language background on the learning of Chinese characters among foreign languages students. Foreign Language Annals, 31(1), 91-100.
  • Lee-Thompson, L. (2008). An investigation of reading strategies applied by American learners of Chinese as a foreign language. Foreign Language Annals, 41(4), 702-721.
  • Levine, M. G., & Haus, G. J. (1985). The effect of background knowledge on the reading comprehension of second language learners. Foreign Language Annals, 18(5), 391-

397.

  • Shen, H. H., & Bear, R. D. (2000). Development of orthographic skills in Chinese children. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 13, 197-236.
  • Shu, H., & Richard, C. A. (1999). Learning to read Chinese: The development of metalinguistic awareness. In J. Wang, A. W. Inhoff, & H. -C. Chen (Eds.), Reading Chinese script: A cognitive analysis (pp. 37-64). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Shen, H. H. (2000b). Radical knowledge and character learning among learners of Chinese as a foreign language. Linguistic Studies, June, 85-93.
  • Shen, H. H. (2000a). The interconnections of reading-text-based writing and reading comprehension among college intermediate learners of Chinese as a foreign language, Journal of the Chinese Language Teachers Association, 35, 29-48.
  • Shen, H. H. (2003). A comparison of written Chinese achievement among heritage learners in homogeneous and heterogeneous groups. Foreign Language Annals, 36(2), 258-266.
  • Shen, H. H., & Ke, C. (2007). Radical awareness and word acquisition among non-native learners of Chinese. Modern Language Journal, 91(1), 97-111.
  • Shen, H. H. (2009). Size and strength: Written vocabulary acquisition among advanced learners. Chinese Teaching in the World, 23(1), 74-85.
  • Shen, H. H. (2008). An analysis of word decision strategies among learners of Chinese. Foreign Language Annals, 41(3), 501-524.
  • Shen, H. H. (2005a). Linguistic complexity and beginning-level L2 Chinese reading, Journal of the Chinese Language Teachers Association, 40, 1-28.
  • Shen, H. H. (2005b). An investigation of Chinese-character learning strategies among non-native speakers of chinese. System, 33(1), 49-68.
  • Shen, H. H. (2004). Level of cognitive processing: Effects on character learning among non-native learners of Chinese as a foreign language. Language & Education: An International Journal, 18(2), 167-182.
  • 施正宇. 2000. <外国留学生字形书写偏误分析>.《汉语学习》116. p.38-41.
  • Taft, M., & Chung, K. (1999). Using radicals in teaching Chinese characters to second language learners. Psychologia: An International Journal of Psychology in the Orient, 42(4), 243-251.
  • Unger, J. (2004). Ideograph Chinese characters and the myth of disembodied meaning. Hawaii: University of Hawaii Press.
  • Wang, J., Inhoff, A. W., & Chen, H.-C. (Eds.). (1999). Reading Chinese script: A cognitive analysis. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Yan, X., Fan, Y., Di, Z., Havlin, S., & Wu, J. (2013, March 7). Efficient learning strategy of Chinese characters based on network approach. Retrieved July 20, 2013, from the arXiv database. [7]
  • Ye, L. (2011). Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language in the United States: To Delay or Not to Delay the Character Introduction. Applied Linguistics and English as a Second Language Dissertations. Paper 21.
  • Zhang, Z. -S. (2009). Myth, reality and character instruction in the 21st century. JCLTA, 44(1), 69-89.
  • Zhu, Y. (2006). Effects of voiced-pronunciation and stroke sequence animation on production of characters by beginners of Chinese as a foreign language. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and Social Sciences, 67(3), 831-831.

Listening Comprehension - 听力强化

  • Chung, J. M. (1999). The effects of using video texts supported with advance organizers and captions on Chinese college students' listening comprehension: An empirical study. Foreign Language Annals, 32(3), 295-308.
  • Wee, I. (2007). Unraveling the relation between Mandarin tones and musical melody. Journal of Chinese Linguistics, 35(1), 128-144.
  • Wen, X. (2009). Teaching listening and speaking: An interactive approach. In M. E. Everson & Y. Xiao (Eds.) Teaching Chinese as a Foreign Language (pp. 131-150). Boston: Cheng & Tsui.

Oral Production - 口语产出

  • An, K. (2006). An investigation of error correction in the zone of proximal development: Oral interaction with beginning learners of Chinese as a foreign language. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and Social Sciences, 67(6), 2026-2027
  • Ao, Q. (2000). A descriptive study of teachers' error correction of Chinese tones during Chinese as a foreign language instruction: A sociocultural perspective. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and Social Sciences, 60(9), 3294-3295.
  • Tao, H. (2005). The gap between natural speech and spoken Chinese teaching material: Discourse perspectives on Chinese. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 40(2), 1-24.
  • Wang, Y. (2004). The comparison of the production of Chinese sentences in foreign students whose native languages are different in typology. Acta Psychologica Sinica, 36(3), 274-280.
  • Zhao, S., Liu, Y., & Hong, H. (2007). Singaporean preschoolers’ oral competence in mandarin. Language Policy, 6(1), 73-94.

Pragmatics - 语用学

  • Winke, P.M. & Teng C. (2010). Using task-based pragmatics tutorials while studying abroad in China. Intercultural Pragmatics. 7,2 pp.363-399.
  • Kasper, G. (ed.). (1995). Pragmatics of Chinese as native and target language. Honolulu: University of Hawai'i Press
  • Pan, Y., & Kádár, D.Z. (2011). Politeness in Historical and Contemporary Chinese. London: Continuum.
  • Wang, H.D. (2007). The elements of the business Chinese curriculum: A pragmatic approach. Selected papers from pragmatics in the CJK classroom: The state of the art. Retrieved from: [8]
  • Xiang, C.H. (2007). Production and perception of apologies: Interlanguage pragmatics of British learners of Mandarin Chinese. Selected papers from pragmatics in the CJK classroom: The state of the art. Retrieved from: [9]
  • Yu, M. (2003). On the universality of face: Evidence from chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35(10-11), 1679-1710.
  • Yu, M. (1999). Universalistic and culture-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics, 9, 281-312.

Fossilization - 语言僵化现象

  • 陈慧媛. 1999. <关于语言僵化现象起因的理论探讨>《外语教学与研究》3. p.163-168. 北京.


Grammar - 语法

  • Zhang, M. (2005). 对初级汉语语法教学的若干思考与尝试. JCLTA, 40(2), 79-98.
  • 吕叔湘. 1999. 现代汉语八百词·增订本. 北京: 商务印书馆.

Technology-Assisted Learning

  • Beutner, M. R. (2001). Using computer-assisted interactive feedback to enhance natural pronunciation of Chinese tones by non-native learners of Mandarin Chinese. Dissertation Abstracts International, 62, 1806-A. [Doctoral dissertation, Ohio University] (abstract)
  • Bourgerie, D. S. (2003). Computer assisted language learning for Chinese: A survey and annotated bibliography. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 38(2), 17-47.
  • Jin, L., & Erben, T. (2007). Intercultural learning via instant messenger interaction. CALICO Journal, 24(2), 291-311. [10]
  • Li, S. (2008). The characteristics of quality online Chinese language teaching and learning in higher education: Perceptions of teachers and learners. ProQuest Information & Learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68(7), 2909-2909.
  • Xie, T. (2002). Using Internet relay chat in teaching Chinese. CALICO Journal, 19(3), 513-524.
  • Xie, T. (2001). e-Generation's Chinese language teachers: Meet the new challenges. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 36, 75-80.
  • Yuan, R. (2006). A probe into learning approaches and attitudes towards technology-enhanced language learning (TELL) in Chinese instruction. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and Social Sciences, 66(10), 3560-3560.
  • Zhang, D. (2008). Researching the use of WebCT in Chinese language teaching and learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68 (7), 2912-2912.

Other - 其他

  • 曾金金. 2000. <建立「华语为第二语言习得资料库」的基本构想>《第六届世界华语文教学研讨会论文集第二册》p.24-36. 台北: 世华会.
  • 曾金金. 2004. <由平衡语料库和中介语语料看汉语被字句表述的文化意蕴>.Journal of Chinese Language and Computing. Vol.13, N4:13.
  • 程美珠. 1997.《汉语病句辨析九百例》.北京: 华语教学出版社.
  • 刘英林. 1998. 《汉语水平等级标准与语法等级大纲》北京: 国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部.
  • 邓守信. 2004. <对比分析与语法教学>.《汉语研究与应用》2. p.49-59. 北京.
  • 邓守信. 2005. 《汉语语法论文集》台北: 文鹤.
  • 戴曼纯. 1996. <自然习得顺序质疑>《外语教学与研究》108. p.40-43,80. 北京.
  • 苏冰. 2005. <第二语言习得中的学习顺序>《山东外语教学》104. p.74-75. 山东.
  • Leung, P. (2007). On the term “Chinese language” (A preliminary manuscript). Chinese America: Histories & Perspectives. (2007), 1.
  • Swihart, D. W. (2003). The two Mandarins: Putonghua and Guoyu. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 38, 103-118.
  • Yao, D. (Ed.). (2006). Chinese language instructional materials and pedagogy. Beijing Language and Cultural University Press.
  • Smith, H. A. (2008). Chinese immersion: A study of effective elementary school programs. ProQuest Information & Learning. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68(8), 3255-3255.

Periodicals - 期刊